注册

韩国阿里郎电视台专访童话作家Helena Ku Rhee


来源:凤凰网中韩交流

Helena Ku Rhee是一名韩裔美国人,是美国索尼影业的副社长,同时她还是一名童话作家。最近,Helena发表了一篇以在十六世纪壬辰倭乱中立下汗马功劳的韩国历史英雄李舜臣为原型的通话,作品立意新颖图的,一经推出就成为了热议的话题。

在韩国阿里郎电视台文化艺术人脱口秀节目《the INNERVIEW》中,我们见到了英文童话《The Turtle Ship》的作者Helena Ku Rhee。

Helena Ku Rhee是一名韩裔美国人,是美国索尼影业的副社长,同时她还是一名童话作家。

最近,Helena发表了一篇以在十六世纪壬辰倭乱中立下汗马功劳的韩国历史英雄李舜臣为原型的通话,作品立意新颖图的,一经推出就成为了热议的话题。

此次采访是在韩裔美国人的聚会"NETKAL(Network of Korean-American Leaders)的组织人Dr. Lee教授的帮助下促成的,而Helena Ku Rhee也是NETKAL的其中一员。

以童话重生的李舜臣将军的童年

李舜臣将军是韩国人最尊敬的历史英雄,他的事迹也被翻拍为电影,电视剧,小说等多种版本,今年6月,在Helena Ku Rhee的执笔下李舜臣将军的故事以英文童话的形式再次诞生。

英文童话《The Turtle Ship》一经出市就登上了亚马逊亚洲童话畅销书榜,作者Helena Ku Rhee也势不可挡的成为当下最热门的作家。

据说,Helena Ku Rhee从幻想李舜臣将军小时候会不会养宠物乌龟开始了创作。"讲述的是少年李舜臣与宠物乌龟之间的关系,为后来创造“龟船”战舰提供了灵感的故事,也就是将宠物乌龟描画为战舰的前身。"

事实上,15年前,她首次决心用文字来重新展现李舜臣将军的故事,创作之初是从王的角度开始,但后来她顾虑到读者群中有很多的小孩子,主人公便被改为了"小李舜臣"。

Helena是这样表示的,"作为韩裔美国人,我自幼美国长大,经常接触到李舜臣将军的故事。大学毕业后我曾在韩国当过一年的英语讲师,有机会更加深入解李舜臣将军的事迹,但是曾经拯救国家的李舜臣将军的故事在世界范围内并为能更广泛流传,不知道龟船的故事的人更多,对此感到惋惜,所以从那时我开始学习写故事。”

《The Turtle Ship》作为Helena Ku Rhee的出道作品,她对其充满了信心与自豪,也承载了自己的情怀。

童话插图采用了拼贴画的形式,使用了韩国、墨西哥等各个国家的纸张。而Helena与负责插图画的Colleen Kong-Savage也是莫逆之交。签约出版童话后,Helena曾在艺术展上被Colleen作品所吸引,于是便发出邮件邀请Colleen来担任通话的插画师,Colleen回复问道她的故事是不是在说乌龟,后来才知道,出版社已经提前联络过柯林Colleen,Helena认为这是一个非常奇妙的小插曲。

白天在索尼影业工作,晚上培养作家的梦想

虽然Helena Ku Rhee是一名刚刚步入出版界的新锐作家,但她原本的职业是律师,目前又在索尼影业电影制作公司工作,Helena表示这个童话就像是没有放弃梦想,切身描写自己的故事。

"如果放弃梦想是绝对不可能实现的。如果继续尝试,还有机会得以实现。当然,并不是任何人都能实现梦想,但是不努力、不尝试的话,又怎能实现梦想呢?"

特别是韩国人最喜爱的历史人物在美国重新诞生为英文童话,被英语圈的孩子们所阅读,这不仅是作家,也对韩裔美国人有着十分重大的意义.。

"为了多不同的年龄层,我写了很多文章。但没想到第一部出版的作品是与韩国有关的话题,我也没想到美国出版社会对韩国故事感兴趣。"

我认为现在美国出版界正在发生巨大的变化,丰富多彩的故事更受青睐,我也是少数人种的美国人,也因此感到肩负的责任感。因此,在演讲或向作家志愿生讲述我的故事时,需要格外小心。 美国出版界现在也正处在需要展示多种声音和观点的时候,所以在这个时候出书是再好不过的机会了。

作为美籍韩国人的Helena Ku Rhee用英文童话出版了韩国历史英雄李舜臣将军的故事,可以在韩国阿里郎电视台TV上看到她的故事。

[责任编辑:时甜娜]

  • 好文
  • 钦佩
  • 喜欢
  • 泪奔
  • 可爱
  • 思考

网罗天下

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与凤凰网无关。翻译版本出于为广大网友提供参考信息为目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,我们不对其科学性、严肃性等作任何形式的保证。用户不得用于任何商业目的,不得以任何方式修改本作品,基于此产生的法律责任凤凰网不承担连带责任。如有问题请联系city_kr@ifeng.com。

凤凰中韩热门推荐

凤凰中韩
凤凰新闻 天天有料
分享到: